Keine exakte Übersetzung gefunden für منظمات حكومية مشتركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منظمات حكومية مشتركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sus miembros eran representantes de diversos ministerios competentes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales intergubernamentales.
    ويتألف أعضاؤه من ممثلي مختلف الوزارات المختصة، ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية مشتركة بين الحكومات.
  • Del mismo modo, las ONG que participan en la labor de vigilancia y presentación de informes también deberán reforzar su capacidad a tal efecto.
    وبالمثل، ينبغي للمنظمات غير الحكومية المشتركة في الرصد والإبلاغ أن تعزز قدراتها لهذا الغرض.
  • Del mismo modo, las ONG y las organizaciones locales de la sociedad civil que participan en la labor de vigilancia y presentación de informes también deberían reforzar su capacidad a tal efecto.
    وبالمثل، ينبغي للمنظمات غير الحكومية المشتركة في الرصد والإبلاغ أن تعزز قدراتها لهذا الغرض.
  • Las Naciones Unidas continúan estableciendo relaciones y fortaleciendo las relaciones ya existentes con las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en la asistencia electoral.
    ما برحت الأمم المتحدة تقيم وتعزز علاقاتها مع المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في المساعدة الانتخابية.
  • Asistirán a la reunión representantes de los gobiernos de todas las regiones, las tres organizaciones que han convocado conjuntamente el proceso de elaboración del SAICM y un pequeño número de representantes de organizaciones no gubernamentales.
    وسيحضر الاجتماع ممثلو الحكومات من جميع الأقاليم والمنظمات الثلاثة المشتركة في الدعوة إلى عقد عملية وضع النهج الاستراتيجي وعدد صغير من المنظمات غير الحكومية المشتركة في العملية.
  • Las Naciones Unidas —en particular el Servicio de Medidas Relativas a las Minas, el PNUD y el UNICEF— merecen especial agradecimiento, al igual que el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y las organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades relativas a las minas.
    وهناك تقدير خاص واجب للأمم المتحدة - وبخاصة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة - وللجنة الصليب الأحمر الدولية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
  • 8.7 La Oficina desarrolla sus actividades en colaboración con otros departamentos y oficinas de la Secretaría, entidades del sistema de las Naciones Unidas y entidades externas a la Organización, como organizaciones creadas en virtud de tratados, organizaciones intergubernamentales, interregionales, regionales y nacionales, organizaciones no gubernamentales y comunidades académicas.
    8-7 ويضطلع المكتب بأنشطته بالتعاون مع سائر الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، وكيانات من خارج الأمم المتحدة، ومنها منظمات المعاهدات، والمنظمات الحكومية الدولية والمشتركة بين الأقاليم والإقليمية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
  • Por tal motivo, las organizaciones no gubernamentales que participan en la lucha contra el SIDA están presentes sobre el terreno y su actividad principal son las campañas de sensibilización, de comunicación para el cambio de comportamiento y atención de las personas que viven con el VIH.
    وفي هذا الإطار عملت المنظمات غير الحكومية المشتركة في مكافحة الإيدز على اعتبار أن من بين أنشطتها الرئيسية القيام بحملات للتوعية والاهتمام بالأشخاص الذين يعيشون مع إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • Por una parte, algunas disposiciones tratan de asegurar que el socorro en casos de desastre tenga una cualidad lo suficientemente alta como para constituir un beneficio, más que un posible daño, para quienes lo reciban. Con arreglo a este concepto general de calidad, hay muchas disposiciones diversas, incluidas las que tratan de asegurar que el socorro en casos de desastre sea pertinente desde el punto de vista geográfico y cultural, que sea oportuno, y que esté coordinado a fin de asegurar que no sea redundante.
    فبالإضافة إلى هياكل الأمم المتحدة التي وردت مناقشتها أعلاه، توجد هيئات تنسيق إضافية يشرف عليها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والحكومات الوطنية، وغيرها من كبريات المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
  • Esto resulta especialmente pertinente habida cuenta de que numerosos órganos y organizaciones intergubernamentales trabajan en estas cuestiones, lo cual da lugar a cierta superposición.
    ولهذا أهمية خاصة في ضوء أن كثيرا من المنظمات والهيئات الحكومية الدولية مشتركة في العمل المتعلق بهذه المسائل، مما ينجم عنه بعض التداخل.